Skype y PowerPoint incorporan transcripciones y subtítulos en directo

La nueva funcionalidad ayudará a ofrecer presentaciones accesibles a personas con dificultades auditivas o que no hablan el idioma del orador

18/12/2018

Impulsada por la inteligencia artificial (IA), esta nueva función proporciona transcripciones y subtítulos para presentaciones en tiempo real que se pueden mostrar en el mismo idioma o en otro diferente, lo que permite a los hablantes no nativos obtener una traducción de una presentación. Esta la característica cumple con muchos estándares de la industria para certificaciones de cumplimiento.

Los usuarios de Skype pueden activar los subtítulos para una sola llamada o en una en la que participen, ya sea en un chat individual o en grupo. Los subtítulos en vivo están diseñados para ser rápidos, continuados y capaces de adaptarse al contexto de la conversación. Además, los usuarios pueden elegir dónde aparecen y cómo que aparezcan en una ventana lateral de modo que se puedan volver a leer en cualquier momento. La herramienta es compatible con traducciones en más de 20 idiomas y dialectos.


PowerPoint también contará con funcionalidades similares. Inicialmente ofrecerá 12 idiomas hablados y será capaz de traducir a más de 60. La tecnología de reconocimiento de voz de Microsoft se adaptará automáticamente en función del contenido presentado para una comprensión más precisa de los nombres y la terminología especializada, mientras que los presentadores podrán personalizar el tamaño, la posición y la apariencia de los subtítulos. Los subtítulos y transcripciones en vivo de PowerPoint comenzarán a implementarse a fines de enero para los usuarios de Windows 10, Mac y en línea.

Estas funcionalidades se unen a otras características accesibles en Office 365 que incluyen sugerencias automáticas para texto alternativo en Word y PowerPoint, disponibilidad ampliada de subtítulos automáticos y transcripciones para videos en Microsoft Stream y mejoras al Comprobador de Accesibilidad de Office 365.